Zut, comment le dire ? (3)


Pour continuer dans notre série et pour tous ceux qui comptent ramener un minou du Royaume de Siam, voici le mot qu’il vous faudra connaître : วิเชียรมาศ ou wichien-maat…

Comme vous pourrez le lire sur Wikipedia, cela signifie (chat) « thaï » ou encore « thai cat » dans la langue de Shakespeare ; bref, c’est comme cela que l’on désigne notre chat siamois de chez nous.

Pour la prononciation, passez votre chemin, car je n’en ai pas la moindre idée !

Un complément proposé par le très documenté site siamois.org :

Les chats siamois (en Thaï : วิเชียรมาศ ou wichien-maat, que l’on pourrait traduire soit en « Diamant de Lune », ou soit en « Or et Diamants » ) ont existé pendant des siècles au Siam.

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s

%d blogueurs aiment cette page :